يللا نغمس في غاية الحياة

taghmeeseh-27.9.2013

يللا نغمس

أهل تغميس، أهلا وسهلا بكم في تغميسة يوم الجمعة ٢٧ ايلول. دعونا نتشارك تجربة للنقاش حول إيجاد معنى للحياة وذلك بتفاعلنا مع بعض ومع تغميس القلاية ومنزّلة الباذنجان.

في نقاشاتنا سنروي حكاياتنا وأفكارنا وسنستمع الى أفكار الأخرين في المجموعة. سنغمس في أهمية ايجاد غايتنا في الحياة حتى يكون للعيش معنى.

مطبخنا الاجتماعي سيستقبلكم يوم الجمعة ٢٧ أيلول ٢٠١٣

الساعة الخامسة مساءً – السابعة مساء

في منتزه المتحف الوطني للفنون الجميلة (جبل اللويبدة)

This Friday, immerse yourself in a Taghmees Social Kitchen experience, a chance to feed your body, mind, and spirit.  Together we’ll be searching for our purpose in life and looking to find deeper meaning in living

Be a part of a community conversation over local homemade food, sharing your thoughts and stories, and listening to others express their own.

We’ll be at Amman National Fine Arts Museum Park, Jabal Lweibdeh from 5:00 pm to 7:00 pm.  We hope to see you there

a moment of self reflection وقفة للتأمل

كانت بداية تغميس مع مطلع عام ٢٠١٣، وعلى مدى التسعة أشهر الماضية قضينا الوقت والجهد نسمع ونتعلم، ولكن جزءا كبيرا من تعلمنا كان حول الاصغاء. كيف نسمع؟ كان سؤالا يجول في خاطرنا كثيرا، نريد ان نسمع لكي نفهم ونعيش ونتخيل فكان لا بد لنا من ان نسمع بقلبنا وليس فقط باعيننا وآذاننا. لقد حاولنا جاهدا بان نفهم أنفسنا أكثر خلال هذه الفترة لكي نتمكن .من ان نكون اقرب الى حاسة السمع لدينا وللتخفيف من الضوضاء داخل أرواحنا

بكل صراحة كانت فكرة اعادة النظر برؤيتنا للعالم من حولنا بطريقة نقدية فيها نوع من الصعوبة لان هذه العملية لم تقم بفرز أجمل الصور. ولكن لم نتوقف او نيأس مما عرفناه بل اردنا ان نغوص ونتمعن اكثر لكي نتمكن من رؤية أنفسنا كأشخاص نطمح بوجودهم في هذا العالم. من هذه الرؤية اردنا تقديم أسمى المعاني والقيم لتكون جزءا من تغميس وثقافته، مضيافا ومُرحباً بكل الاختلافات التي تشكل نسيجنا الاجتماعي.

اجمل ما في العمل مع الأهالي هو تواصلنا وتعرفنا باستمرار على مجموعات رائعة تشكل التنوع في مطبخنا الاجتماعي. ولتجربة جديدة ما زالت في مهدها مررنا بتجارب ممتعة مؤخرا ونحن نوسع دائرة التعلم التشاركية. ولكن في زخم هذا الكم الهائل من التجارب ننسى جزءا من آدابنا ونفشل في مشاركة الجميع بقيمة ما تعلمناه .

ولكن وكما يقولون هناك دروس تكتسب من كل هفوة والتي تساعدنا على التصحيح وتحمل المسؤولية في المستقبل. فاننا للفترة القادمة سوف نأخد وقفة للتأمل الذاتي وكتابة تجاربنا. نطمح الى كتابة مقتطفات من قصصنا ومن التجارب المميزة والرائعة التي شاركناها مع الناس في تغميساتنا. وياريت ان يكونوا ملهمين لكم كما نجدهم ملهمين لنا

In the last nine months, we’ve spent nearly as much energy listening and learning, as we have learning how to listen.  Not just “listening” with our ears and eyes, but truly listening from our hearts.  We’ve worked hard to understand ourselves better throughout this time, as a means of helping us listen better, while drowning out the noise inside of us.  

In all honesty, holding up the mirror to critically see our reflections in the world hasn’t always revealed the prettiest sights.  But we have looked at our images long and hard, and hold that mirror still, to make sure that we continue to be the kind of people we want to see in the world.  This is the most honest effort we could put forward in honoring our values and creating a culture of Taghmees that is truly hospitable to the beautiful diversity within our community fabric.

The most rewarding part of working in community is that we are constantly engaging with wonderful groups of people that come together with us to form diverse social kitchens and share taghmees.  As a budding experiment, we’ve been experiencing some exciting times recently, taking our first steps to opening our table wider to any willing to engage in shared learning.  But we’re often so busy being a part of these experiences that we forget our manners completely and selfishly fail to share the wealth of these engagements with a wider network of our community.

Thankfully, there are many lessons to be found in failure that help us to figure out how to make amends and take responsibility in the present.  So for the following period, we will be taking a moment for self-reflection and content production.  Our aim is to create snapshots of some of our stories from the great experiences we’ve shared with people over taghmees.  We hope you’ll find them as inspiring as we have.

 

learning circles دوائر التعلم

Learning Circle

نصادف في حياتنا أشخاص ومواقف يجعلوننا نقف لأكثر من لحظة للتفكير في معنى الحياة ونكتشف الغنى الهائل فينا كأشخاص ومجتمعات. لحظات تجعلنا نعود لنرى بعدسة ولدنا بالأصل فيها لنشكل معنى لحياتنا، عدسة بعيدة عن كل التشويه الذي اكتسبناه من المدنية المهيمنة بدراية او بغير دراية، عدسة تجعلنا أقرب الى انسانيتنا المجردة من كل التشويه المعشعش في فكرنا.

مع ان “تغميس” طفلة حديثة الولادة، الا انها طفلة محظوظة لانها محاطة بناس كثر يساعدونها على التعلم واكتساب المعرفة بطريقة غير تقليدية. من هذه الفرص هي دوائر التعلم التي نشارك فيها أفراد من المجتمع لنتعلم ونعلم أرواحنا العطشى للمعرفة وننقيها من كل الشوائب بحثا عن قصص وروايات من حياتنا واستعمال حسّنا النقدي في فهم الامور والذي عطلته وغيبته الحياة المدنية التي نعيشها.

وبما أنّا في دائرة، فان التعلم لا ينتهي بداخلها، ليس له بداية ولانهاية. دخل الى دائرتنا الصغيرة قبل فترة التربوي الفلسطيني منير فاشة، وعلى مدى اكثر من ٣ ساعات تناقشنا عن أكثر الأمور اهمية في حياتنا الا وهو التعليم، وكيف ان التعليم المؤسسي لا ينتج الا نسخا من البشر يجب ان تكون متشابهة في طريقة تفكيرها لتناسب طبيعة الحياة الاستهلاكية والمؤسسية التي تحيط بنا، وننسى ان الطالب ولمدة ١٢ سنة يكون بعيدا عن الحياة وعن اكتساب المعرفة المتجددة والتي لا تقف عند أي شخص او أي اكتشاف.

في هذه الدائرة انغمسنا في النقاش، لنفكر في معاني الكلمات ودور كل شخص فينا بتشكيل معنى لهذه الكلمات لان كل انسان هو مصدر وشريك في تكوين المعنى والذي يكون نابع من تجربته الانسانية. من الافكار الجميلة التي ناقشنها هو التعلم واعادة التعلم وكيف تم تشبيههم بتقنيب الشجر، كل عام نكتسب معارف وخبرات جديدة ولكن لكي يكون لهذه الخبرات دور مؤثر في حياتنا لا بد لنا بان نقوم بتقنيب هذه الافكار كما نقوم بتقنيب الشجر كل عام لتكون أقوى وتنتج ثمرا افضلا، كذلك هو التعلم داخل أرواحنا لا بد لنا من ان نقف عنده ونخرج من أنفسنا ما هو ضار وضعيف ونبني على ما هو صالح وقوي.

من هذا الانغماس وجدنا ان كثير من حواسنا الادراكية معطلة ودور كل فرد فينا هو اعادة احياءها وبث النفس فيها. وجود أشخاص مثل منير فاشة مهم جدا في عالمنا العربي لان الرسالة التي يتم تقديمها قادمة من بيئتنا وما هو موجود لدينا وليست مستوردة من الغرب، رسالة تجعلنا أقرب الى لغتنا الغير مؤسسية وأهالينا والى تاريخنا المليء بالمعارف والى انسانيتنا.

At times there are precious moments that make us stop and reflect on the powerful meaning that can be extracted from our lives and experiences as people in community.    Ones that inspire us to capture the world through a critical lens that breaks through the myths and distortion.  Such moments bring us closer to our humanity and allow us to momentarily break free of our mental captivity.
Taghmees may be in its infancy, but we feel fortunate to be surrounded by a diversity of people that have been open to sharing learning spaces with us.  Within one such space, we have come together with other local practitioners to further enhance our personal understanding of community and social justice work outside of the typical framework of “education”.  The group’s chosen approach is a self-designed learning circle that allows participants to share content and experiences, exploring ideas in the world through our personal stories and interpretations, in order to create greater breadth and depth of meaning and understanding.

While in the circle, our learning is ongoing, with neither a beginning point nor an end.  Recently, we were fortunate to open up our circle to include Munir Fasheh, a Palestinian teacher and life-long learner.  For several hours, we exchanged in open conversation that allowed for a rich array of thoughts and ideas to enter the space.

We reflected on our choice of words and the sources we use for creating meaning and definition.  It brought us to discuss the results and implications of having and using the plastic-like words of institutions versus the vibrant words that emerge from life.  We discussed the beauty of languages that are extracted from nature, such as the Arabic and Chinese languages.  Personally, this helped me understand the difficulty we so often find in translating modern words, such as ‘computer’ and ‘education’, which are more often emerging from institutions rather than from nature.

We explored elements of education, history, and development, both as we’ve learned of them through institutions and how we’ve experienced them in life.  Together, delving into stories and experiences that reflected people’s knowledge (ahel’s knowledge) and ways of knowing as compared to institutionalized knowledge and ways of knowing.

We touched on the challenge of and need for “unlearning”, in the sense of stripping down the dominant non-critical patterns in our attitude, thinking, and behavior.  “Pruning” was offered as a more naturally derived word to describe this process of cleansing our spirits of the muck.   As “pruning” refers to trimming away at dead leaves and overgrown branches to allow for new and stronger life.  Considering that modern life is upheld by merciless materialism and insatiable consumerism, there’s a lot of self-pruning to be done.

From our immersion and exchange, we discovered so many of our senses that we have unconsciously allowed to grow numb.  Through the stories brought into the circle, we were able to spark some of these senses back to life.

We simply feel fortunate to be part of such a learning circle that keeps our spirits both active and alive.  Although Munir Fasheh’s presence and perspective were a rare gift within our circle, we are thankful for it and for his continued work with many pockets of communities.

magdoos 2013 وصلوا مقدوسات

magdoos 2013 وصلوا مقدوسات

أهل تغميس، وصلوا مقدوسات ٢٠١٣-٢٠١٤، قام بعمل هذا المقدوس مجموعة سيدات من اربد يسعين للبحث عن مصادر دخل جديدة لإعالة عائلاتهن. سيدات مكافحات استخدمن ما يعرفن من تجربة مكتسبة عبر السنين لتقديمه لنا، معرفة لا تكتسب عن طريق الكتب والمدرسة بل بالتجربة المباشرة.

مقابل هذا الدعم فاننا سنتمكن من الحصول على التمويل لخلق مساحة للتفكير الناقد والتعلم عن طريق تبادل الخبرات والمعارف والتركيز على ما هو موجود وليس ما ينقصنا للوصول الى حلول تشاركية في بناء مجتمعاتنا…المعرفة بدها تغميس

A new season of magdoos has arrived! Coming straight from the homes of locals in Irbid, who are looking to support their families through knowledge and skills passed on through years of tradition and life experience. You can’t get this kind of flavor from school or a textbook

With your donation in exchange for this jar, we at taghmees social kitchen are looking to support the creation of a space for critical dialogue, co-created learning, and collaborative solutions working through shared experience.

قيمة الدعم المقترحة ٧ دنانير
suggested donation 7 JD

للحصول على المقدوس يمكنكم الاتصال على
to get the magdoos you can call us at 0795163683
يمكننا التوصيل لاماكن محددة داخل عمان
we can deliver the jars to certain locations in Amma

taghmees time…how do we experience isolation? يللا نغمس… العزلة وكيف نعيشها؟

Taghmees_Hayyez

يللا نغمس… العزلة وكيف نعيشها؟

حيز يدعوكم لمشاركة تغميس-مطبخ إجتماعي بتجربة مميزة للنقاش لتفكيك معنى العزلة وذلك بتفاعلنا مع بعض ومع تغميس اللبنة والحمص وغيرها من الأكلات البيتوتية.

في نقاشاتنا سنروي حكاياتنا وأفكارنا وسنستمع الى أفكار الأخرين في المجموعة. سنبحث في معنى العزلة وكيف نعيشها؟ أسبابها وكيف لنا أن نقهرها.

شاركونا في تغميساتنا يومي الأحد ٨ من أيلول ويوم الجمعة ١٣ من أيلول،٢٠١٣

الساعة السادسة والنصف مساءً

في منتزه المتحف الوطني للفنون الجميلة (جبل اللويبدة)

?How do we experience isolation

Hayyez invites you to immerse yourself in a Taghmees Social Kitchen experience, working together to create our own shared meaning and understanding of ‘Isolation’

Participate in discussions over local homemade foods, sharing your thoughts and stories, and listening to others express their own.  Our conversations will be around perceptions of “isolation”, potential causes, and possible devices of breaking it down

Join our Taghmeeseh on Sunday, September 8th and Friday, September 13th at 6:30 pm in Amman National Fine Arts Museum Park, Jabal Lweibdeh

تغميس مع فريق جيرة في القويسمة

بين أحياء القويسمة الممتدة بين حي المعادي والنهارية والمنارة وغيرها من الأحياء التي تضم اكثر من ٣٠٠ الف نسمة، كان لنا مع فريق “جيرة عمان مدينة تعلّمية ومضيافة” مجاورة جديدة في منطقة القويسمة لنكتشف كنوزها المدفونة ونتعرف على أهاليها، في جولة تبعد حوالي ٢٠ دقيقة عن وسط عمان.

تجوالنا ضم عائلة متنوعة في نشاطاتها مما اثرى في كمية وزخم المعلومات المتبادلة بين الزائرين وأهالي المنطقة. حيث تجاورنا مع مركز حماية الأسرة ثم حديقة الملكة رانيا ومن ثم تجاورنا مع التاريخ في مقام أهل الكهف وفي الختام ذهبنا الى ديوان ال الحنيطي حيث تعرفنا على التاريخ المنسي من ذاكرتنا الاردنية وعن شخصيات قدمت الكثير لهذه الأمة.

لهذا التجوال كان هناك نكهة مختلفة في التعلم، وان الامل في الأهالي في تقديم الحلول لمجتمعاتها، وكما يقولون أهل مكة أدرى بشعابها، كذلك أهل القويسمة أدرى بما تملك من تاريخ وكنوز وذكريات وحكايات تقدمها لأهل عمان وللأردن لنتعلم من بعض عن أصالة مدينتنا التي لم تدونها الكتب او يذكرها التاريخ.

وكل الشكر لفريق المتلقى التربوي العربي وفريق جيرة ولسماح على هذه التجوالات التعلمية.

1002191_371836746277653_1590160182_n

IMG_0332 IMG_0338 IMG_0340 IMG_0350

تغميسات بيتوتية بتقربنا من بعض

.لنبتدع طرق جديدة تجعلنا أقرب الى بعض، وقد تكون مرطبانات تغميس ومشاركتنا اللقمة والكلمة إحداها
عندما نكون أقرب الى بعض، فاننا سنساهم بتمويل أنشطة وفعاليات تعلّمية للفئات المهمشة في الأردن عن طريق تبادلن لخبراتنا ومعارفنا الحياتية والتركيز على ما هو موجود لدينا وليس ماينقصنا للوصول الى حلول تشاركية تحتضننا جميعا وتساعد في بناء مجتمعاتنا ….. المعرفة بدها تغميس

taghmees-stories

experiencing Jeera تجربتنا مع جيرة

مؤخرا كان لنا تجوال في منطقة بدر الجديدة مع فريق “جيرة عمان مدينة تعلّمية ومضيافة”.  اول محطة لنا كانت زيارة مكتبة بدر الجديدة حيث تنظم السيدات القائمات على المكتبة مخيما صيفيا لاطفال المنطقة وكان لنا ذكرى وذاكرة جميلة مع اهالي المنطقة حيث تعرفنا على النشاطات التي يقومون بها لتمويل المخيم الصيفي.

بعد ذلك قمنا بزيارة مركز بدر القرأني حيث يتم تحفيظ وتعليم القران ومن ثم انتقلنا في تجوالنا الى زيارة جمعية سيدات بدر الجديدة. في هذه الجمعية تسعى السيدات الى خلق مشاريع اقتصادية اجتماعية تعود بالمنفعة على اهالي المنطقة ويقمن بتمويل هذه المشاريع ذاتيا.

وفي اخر الجولة حط بنا الرحال في مشغل السيدة ام رامي للخياطة. ام رامي لديها مشغل خياطة داخل منزلها وتقوم بتصميم وخياطة القطع. جميع هذه المشاريع تقوم بالاشراف عليها سيدات من المنطقة يحاولن سد الثغرة الموجودة في منطقتهن من مشاريع نابعة من ما هو متوفر وموجود.

 تعلمنا من هذه الزيارة الكثير ونحن نشق طريقنا لجعل “تغميس” حقيقة. بينما جيرة تحث الاهالي ليبدأوا مبادراتهم التعلّمية اما بتعلم شئ جديد او باستعدادهم لمشاركة الآخرين ممن يريدون التعلم، فقد عشنا في “تغميس” تجربة غذت روحنا وزادت من عزيمتنا لخلق بيئة للتعلم التشاركي، لقد تعلمنا الكثير من تلك السيدات بشكل اكبر مما يضنه، تعلمنا ان العزيمة ووجودنا بقرب بعض من اهم العناصر لخلق مجتمعات تفاعلية، وان كل هذه التجوالات واللقاءات ما هي الا مساحات وفرص للتعلّم  لانها تؤثر بنا فكريا وعاطقيا.

كل الشكر لمبادرة جيرة وللمتلقى التربوي العربي برؤيتهم لجعل عمان مدينة تعلّمية ومضيافة والى اضافة هذا البعد التعلّمي للمدينة. بتفاعلنا مع بعض وبجيرتنا نعيش حالة تعلم مستمر خارج اطار التعليم المؤسسي، قصص وتجارب وحياة تثري مخزوننا الثقافي وذاكرتنا الاجتماعية.

Recently, Taghmees had the pleasure of joining the Arab Education Forum in their visit to the New Badir community, as a part of their ongoing Jeera initiative.

Our schedule was full of interactions with a variety of people and the spaces they have created to serve community and make their lives and their neighbors’ lives better. Our first visit was to the local library. Inside, staff and community members were busy setting up for a home-made food fair, raising funds to support the library’s summer learning programs. Outside, the air was alive with activity from children in ongoing sessions. We learned that there are over 70 libraries in Amman, each of them serving a similar function to a greater or lesser degree within our city.

Our following three visits were to independent women’s initiatives focused on faith-based organizing, vocational training, and home-based business. The women we encountered were inspirational in their dedication and ability to provide alternative solutions at a grassroots level. Most seemed to work on meager budgets, relying heavily on community efforts and support to achieve meaningful results.

As young women working to build Taghmees from the ground up, we have relied mostly on what we have and the connections we have made with others to create a community space for collaborative learning and shared solutions. Our experience with Jeera gave us living models to study and attitudes to learn. It filled us with hope to see others motivated by a desire to take action and create solutions rather than sit idle. We were reminded to move, because movement is a blessing – elharaka baraka!

Our thanks to the Arab Education Forum and their collaborators for Jeera and its vision for Amman “to become a hospitable city with regards to the experiences of her people. That learning becomes a continuous act through neighboring and various events and becomes hosted by the people and institutions as they choose the learning opportunities they want to create or search”.

Jeera-Badr